「CCR」是什麼意思? 「CCR」這個英文縮寫的曝光率在近期的文章或者各大討論區上面快速的竄升,甚至連之前常被引用的「魯蛇」都難以和「CCR」這個縮寫最近竄升的熱度匹敵。
「CCR」到底是什麼意思? 說穿了「CCR」只是所謂的跨國文化戀情的縮寫而已,「CCR」的全文是「Cross Cultural Romance」,用比較直白的翻譯 就是所謂的跨國文化戀情,用簡短的說法,「CCR」就是所謂的異國戀。
「CCR」這個縮寫之所以開始在各大討論區開始被氾濫的引用,其實是源自於台灣相當特殊的「CCR」文化,特別指的是台灣女生和外國男生的「CCR」文化,或者用大眾比較常用但是有點比較不禮貌的說詞,也就是所謂的「西餐妹」文化。
「CCR」這個縮寫在最近大家討論得沸沸揚揚的養兔子土耳其男偷拍事件上更是變成了超級人氣用語,只要是各大板的兩性版,或者是Ptt的「CCR」專版,隨處都可以看到「CCR」這個縮寫在討論類似新聞文章的內容中被反覆的穿插使用,然而也因為最近這起事件,「CCR」已經被很偏頗的和所謂的「西餐妹」畫上了等號了,然而這樣的狹隘的定義對於「CCR」本身原本所代表的意義來說並不是完全的公平的,只是因為在台灣這樣的特殊「CCR」文化和媒體以及一堆「魯蛇」鄉民一面倒的情況之下,「CCR」已經變成了有點酸、有點情色、有點忌妒的心情下所使用的用語了,也就是說「CCR」在台灣的文化中已經變成一種比較貶低他人的用辭了。
14,690 total views, 2 views today
自動引用通知: 魯蛇 | 螞蟻水上漂
自動引用通知: ㄈㄈ尺 | 螞蟻水上漂